《菩薩蠻·催花未歇花奴鼓》翻譯及注釋
催花未歇花奴鼓,酒醒已見(jiàn)殘紅舞。不忍覆馀觴,臨風(fēng)淚數(shù)行。
譯文:催促春花盛開(kāi)的鼓聲一直還沒(méi)有停,酒醒之后已經(jīng)看見(jiàn)落花紛紛揚(yáng)揚(yáng)。不忍傾杯一飲而盡這酒杯中殘余的薄酒。面對(duì)秋風(fēng),離情別緒頓生,情不自禁地流下眼淚。
注釋?zhuān)夯ㄅ禾菩跁r(shí)汝陽(yáng)王李琎的小字。殘紅舞:指花落。覆:傾翻酒杯,指飲酒。馀觴:杯中所剩殘酒。
粉香看又別,空剩當(dāng)時(shí)月。月也異當(dāng)時(shí),凄清照鬢絲。
譯文:可愛(ài)的人兒阿,如今這離別又出現(xiàn)在眼前,寂空無(wú)所依,只留下一輪圓月,獨(dú)立天際,甚至就連這月亮也與當(dāng)時(shí)我們?cè)谝黄饡r(shí)不同,你看這凄涼的清光縷縷地照在我的青絲上,如何不催人淚下。
注釋?zhuān)悍巯悖捍哥姁?ài)的女子。“月也”二句:如今的月光也與當(dāng)時(shí)不同了,只照著我的鬢發(fā)。
納蘭性德簡(jiǎn)介
唐代·納蘭性德的簡(jiǎn)介

納蘭性德(1655-1685),滿(mǎn)洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿(mǎn)漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩?,是其眾多代表作之一。
...〔 ? 納蘭性德的詩(shī)(218篇) 〕