国产高潮一级在线流白浆,伊人久久大香线蕉av最新,AV动漫无码,国产在线视欧美亚综合青,亚洲愉拍熟女另类,中国妇女一级特黄大片,亚洲gV无码专区在线电影gv,亚洲人成网站无码,亚洲av永久在线,А√天堂在线最新无码专区在线视频

      首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《聞都城渴雨時(shí)苦攤稅》翻譯及注釋

      明代湯顯祖

      五風(fēng)十雨亦為褒,薄夜焚香沾御袍。

      譯文:風(fēng)調(diào)雨順本是上蒼的褒獎(jiǎng),可如今難得一見哪!每到夜晚,皇帝都要焚香禱告,祈求風(fēng)凋雨順,香煙陣陣沾染著龍袍。

      注釋:都城:京城,指北京??视辏焊珊禑o雨。攤稅:攤派稅賦。五風(fēng)十雨:五日一風(fēng),十日一雨,指風(fēng)調(diào)雨順。漢代陰陽家以為“五日一風(fēng),十日一雨”,是太平的征象。褒:贊美言詞。薄夜:傍晚;夜初。?。浩冉?。御袍:皇帝的龍袍。

      當(dāng)知雨亦愁抽稅,笑語江南申漸高。

      譯文:皇上您也應(yīng)當(dāng)知道,雨不下來,是雨也害怕而今的捐稅呀!當(dāng)年的申漸高不就笑著這樣給他的主子解釋過這種現(xiàn)象嗎???

      注釋:??

      湯顯祖簡(jiǎn)介

      唐代·湯顯祖的簡(jiǎn)介

      湯顯祖

      湯顯祖(1550—1616),中國明代戲曲家、文學(xué)家。字義仍,號(hào)海若、若士、清遠(yuǎn)道人。漢族,江西臨川人。公元1583年(萬歷十一年)中進(jìn)士,任太常寺博士、禮部主事,因彈劾申時(shí)行,降為徐聞典史,后調(diào)任浙江遂昌知縣,又因不附權(quán)貴而免官,未再出仕。曾從羅汝芳讀書,又受李贄思想的影響。在戲曲創(chuàng)作方面,反對(duì)擬古和拘泥于格律。作有傳奇《牡丹亭》、《邯鄲記》、《南柯記》、《紫釵記》,合稱《玉茗堂四夢(mèng)》,以《牡丹亭》最著名。在戲曲史上,和關(guān)漢卿、王實(shí)甫齊名,在中國乃至世界文學(xué)史上都有著重要的地位。

      ...〔 ? 湯顯祖的詩(131篇)