《寒食寄京師諸弟》翻譯及注釋
雨中禁火空齋冷,江上流鶯獨(dú)坐聽(tīng)。
譯文:雨中的寒食節(jié)更顯得寒冷,我獨(dú)自坐聽(tīng)江上黃鶯的鳴叫。
注釋:空齋:空蕩的書(shū)齋。流鶯:鳴聲婉轉(zhuǎn)的黃鶯。
把酒看花想諸弟,杜陵寒食草青青。
譯文:端著酒杯賞花時(shí)又想起了杜陵家?guī)讉€(gè)弟弟,寒食時(shí),杜陵這一帶已是野草青青了。
注釋:把酒:手執(zhí)酒杯,謂飲酒。杜陵:位于西安南郊杜陵塬上,內(nèi)有帝陵、王皇后陵及其他陪葬陵墓。
韋應(yīng)物簡(jiǎn)介
唐代·韋應(yīng)物的簡(jiǎn)介

韋應(yīng)物(737~792),中國(guó)唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫(xiě)景和描寫(xiě)隱逸生活著稱。
...〔 ? 韋應(yīng)物的詩(shī)(487篇) 〕