賣(mài)花翁譯文及注釋
譯文
賣(mài)花翁摘下一叢新鮮的花朵,擔(dān)入了許府和史府。
東風(fēng)吹來(lái),不見(jiàn)百花綻放,寂寥空空,心中失落無(wú)比,只知百花閉鎖進(jìn)豪門(mén)深府。
注釋
(1)賣(mài)花翁:賣(mài)花的老翁。
(2)和煙和露:花采摘下的露珠和水氣。
(3)許史家:漢宣帝的外戚,代指豪門(mén)勢(shì)家。
賣(mài)花翁創(chuàng)作背景
賞花、買(mǎi)花以至養(yǎng)花,本出于人們愛(ài)美的天性。但在舊社會(huì)勞動(dòng)人民衣不蔽體、食不果腹的情況下,耽玩花朵又往往形成富貴人家的特殊嗜好。唐代長(zhǎng)安城就盛行著這樣的風(fēng)氣。吳融的這首《賣(mài)花翁》,觸及同樣的題材,卻能夠不蹈襲前人窠臼,自出手眼,別立新意。
參考資料:
1、梁川等,《唐詩(shī)三百首鑒賞》:北京理工大學(xué)出版社,2008-05,第388-389頁(yè)
賣(mài)花翁鑒賞
這一聯(lián)交代賣(mài)花翁把花送入貴家的事實(shí)。和煙和露,形容花剛采摘下來(lái)時(shí)綴著露珠、冒著水氣的樣子,極言其新鮮可愛(ài)。許氏與史氏,漢宣帝時(shí)的外戚。“許”指宣帝許皇后家,“史”指宣帝祖母史良娣家,兩家都在宣帝時(shí)受封列侯,貴顯當(dāng)世,所以后人常用來(lái)借指豪門(mén)勢(shì)家。詩(shī)中指明他們住在宮城以內(nèi),當(dāng)是最有勢(shì)力的皇親國(guó)戚。
這后一聯(lián)抒發(fā)作者的感慨。東風(fēng)送暖,大地春回,鮮花開(kāi)放,本該是一片爛漫風(fēng)光。可豪門(mén)勢(shì)家把盛開(kāi)的花朵都閉鎖進(jìn)自己的深宅大院,剩下那白茫茫的田野,不容點(diǎn)綴些許春意,景象十分寂寥。“不教”一詞,顯示了豪富人家的霸道,也隱寓著詩(shī)人的憤怒,但詩(shī)人不把這憤怒直說(shuō)出來(lái),卻托之于東風(fēng)的惆悵。東風(fēng)能夠播送春光,而不能保護(hù)春光不為人攫走,這真是莫大的憾事;可就連這一點(diǎn)憾恨,也無(wú)處申訴。權(quán)勢(shì)者炙手可熱,于此可見(jiàn)一斑。
詩(shī)篇由賣(mài)花引出貴族權(quán)門(mén)貪婪無(wú)厭、獨(dú)占?jí)艛嗟淖飷骸K麄儾粌H要占有財(cái)富,占有權(quán)勢(shì),連春天大自然的美麗也要攫為己有。詩(shī)中蘊(yùn)含著的這一尖銳諷刺,比之白居易《買(mǎi)花》詩(shī)著力抨擊貴人們的豪華奢侈,在揭示剝削者本性上有了新的深度。表現(xiàn)形式上也不同于白居易詩(shī)那樣直敘鋪陳,而是以更精煉、更委婉的筆法曲折達(dá)意,即小見(jiàn)大,充分體現(xiàn)了絕句樣式的靈活性。
吳融簡(jiǎn)介
唐代·吳融的簡(jiǎn)介

吳融,唐代詩(shī)人。字子華,越州山陰(今浙江紹興)人。吳融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天復(fù)三年(903),享年五十四歲。他生當(dāng)晚唐后期,一個(gè)較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時(shí)代,他死后三年,曾經(jīng)盛極一時(shí)的大唐帝國(guó)也就走入歷史了,因此,吳融可以說(shuō)是整個(gè)大唐帝國(guó)走向滅亡的見(jiàn)證者之一。
...〔 ? 吳融的詩(shī)(256篇) 〕猜你喜歡
謁張曲江祠
峻坂盤(pán)神樹(shù),陰崖鑿鬼工。芳?jí)m羽扇冷,春燕玉堂空。
不睹關(guān)門(mén)險(xiǎn),誰(shuí)開(kāi)造化功。經(jīng)過(guò)遺像肅,千載嶺云東。
贈(zèng)秀卿 其四
屈指春光到畫(huà)闌,玉郎車(chē)馬上長(zhǎng)安。歸期縱說(shuō)相逢早,隔歲先愁欲別難。
夢(mèng)雨愿隨行李去,淚珠偷共燭花彈。才人標(biāo)格知多少,不似伊家耐細(xì)看。
秋杪二日招諸友集靜遠(yuǎn)堂分得門(mén)字時(shí)扈芷天游二上人新至
: 范景文
共挹高秋色,茗杯遠(yuǎn)意存。囊云來(lái)古澗,繪雪艷耑門(mén)。
花影當(dāng)風(fēng)亂,歌絲入夜繁。禪參清醉里,聽(tīng)曲莫銷(xiāo)魂。