讀山海經(jīng)十三首·其八譯文及注釋
譯文
自古人生就有死,誰(shuí)能長(zhǎng)壽命不亡?
竟有不死也不老,命活萬(wàn)歲也平常。
赤泉之水供我飲,員丘之樹我當(dāng)糧。
日月星辰同我游,哪能很快把命喪!
注釋
靈長(zhǎng):與神靈一般長(zhǎng)久。
方:當(dāng)。三辰:指日、月、星。
考:老。渠:同“遽”,忽然。
讀山海經(jīng)十三首·其八鑒賞
此詩(shī)實(shí)際上是組詩(shī)的前后兩大部分的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。詩(shī)借《海外南經(jīng)》、《大荒南經(jīng)》以及郭璞注中有關(guān)“不死之民”“不死國(guó)”之神話傳說,渲染神話世界里長(zhǎng)生不死之樂,“有員丘山,上有不死樹,食之乃壽;亦有赤泉,飲之不老”,不死之民超越生死,與日月星辰相交往的自由生活,亦真亦幻。但詩(shī)人所借以表現(xiàn)的,是他在人間世所感受到的美好之物無(wú)法長(zhǎng)存的深刻失落。而組詩(shī)從這一首開始,亦從理想轉(zhuǎn)入現(xiàn)實(shí),從借美麗神話所抒發(fā)的對(duì)理想政治社會(huì)的向往,進(jìn)入到對(duì)晉宋之際某些隱秘的政治歷史事件的揭露及對(duì)統(tǒng)治者惡行的批判。
陶淵明簡(jiǎn)介
唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇) 〕猜你喜歡
善權(quán)即事十首 其三
雪著溪山澹復(fù)濃,行舟疑在玉壺中。云藏半嶺深難見,冰塞長(zhǎng)川邈未通。
賴有僧房容假榻,未應(yīng)塵跡嘆飄蓬。勞生夢(mèng)幻成何事,萬(wàn)古閑愁一笑空。
次韻楊廷秀求近詩(shī)
聞?wù)f學(xué)詩(shī)如學(xué)仙,怪來詩(shī)思渺無(wú)邊。自憐猶裹癡人骨,豈意妄得麻姑鞭。
曾似千軍初入陣,清于三峽夜流泉。只今老鈍無(wú)新語(yǔ),楓落吳江恐誤傳。