梟逢鳩 / 梟將東徙
梟逢鳩 / 梟將東徙。兩漢。劉向。 鳩曰:“子將安之?”梟曰:“我將東徙?!兵F曰:“何故?”梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴。以故東徙?!兵F曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙,猶惡子之聲。”
[兩漢]:劉向
鳩曰:“子將安之?”
梟曰:“我將東徙。”
鳩曰:“何故?”
梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴。以故東徙。”
鳩曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙,猶惡子之聲。”
鳩曰:“子將安之?”
梟曰:“我將東徙。”
鳩曰:“何故?”
梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴。以故東徙?!?/p>
鳩曰:“子能更鳴,可矣;不能更鳴,東徙,猶惡子之聲?!?/p>
譯文
一天,貓頭鷹遇見了斑鳩,斑鳩問它:“你將要到哪兒去?”
貓頭鷹說:“我將要向東遷移。”
斑鳩問:“是什么原因呢?”
貓頭鷹說:“村里人都討厭我的叫聲,所以我要向東遷移?!?/p>
斑鳩說:“如果你能改變叫聲,就可以了;你要是不改變叫聲,那么即使你向東遷移,那里的人照樣會討厭你的叫聲。”
注釋
梟(xiāo):又稱鵂鹠(xiū liú),一種兇猛的鳥,貓頭鷹。
逢:遇見,遇到。
鳩(jiū):斑鳩、雉鳩等的統(tǒng)稱,形似鴿子。
子將安之:您打算到哪里(安家)。
子,古代對對方的尊稱,表示“您”。
將,打算、準(zhǔn)備。
安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪兒。
東徙(xǐ):向東邊搬遷。 徙,搬遷。
何故:什么原因。 故,原因。
鄉(xiāng)人皆惡(wù)我鳴:鄉(xiāng)里人都討厭我的叫聲。 皆,都。 惡,厭惡。 我,這里指代貓頭鷹。
以故:因此。 以,因為。 故,原因,緣故。
更(gēng):改變。
猶(yóu):仍舊,還。
本則寓言的寓意可以從兩個角度來理解。一種是站在斑鳩的立場上看問題:在一個環(huán)境中若得不到認(rèn)可,就應(yīng)該反思自己的問題或缺點,而不是逃避,只有正視自己的缺點并改正才能得到大家的歡迎與肯定。另一種是我們站在梟的立場上看問題,梟不是逃避,而是遵循自然去找一個合適自己的新家。
唐代·劉向的簡介
劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰(zhàn)國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。
...〔
? 劉向的詩(23篇) 〕
:
盧青山
衾中起臥兩惶惶,奈汝羈懷不可降。收作夢魂才一點,散于夜色復(fù)千方。
遙思矮屋空山里,舊有斜窗斷燭光。今夜此光馳萬里,迢迢來照鬢髯長。
衾中起臥兩惶惶,奈汝羈懷不可降。收作夢魂才一點,散于夜色複千方。
遙思矮屋空山裡,舊有斜窗斷燭光。今夜此光馳萬裡,迢迢來照鬢髯長。
明代:
胡應(yīng)麟
寥落黃初后,詞壇更幾人。齊梁紛藻繪,元宋轉(zhuǎn)荊榛。
盛世占龍馬,明時起鳳麟。黃河懸日月,嵩岳降星辰。
寥落黃初後,詞壇更幾人。齊梁紛藻繪,元宋轉(zhuǎn)荊榛。
盛世占龍馬,明時起鳳麟。黃河懸日月,嵩嶽降星辰。
清代:
程云
九日易為風(fēng),凄其遠(yuǎn)望同。碧山分雪白,黃葉變霜紅。
客夢初聞雁,鄉(xiāng)心久憶菘。祇今將改歲,何以謝東蒙。
九日易為風(fēng),凄其遠(yuǎn)望同。碧山分雪白,黃葉變霜紅。
客夢初聞雁,鄉(xiāng)心久憶菘。祇今將改歲,何以謝東蒙。
近現(xiàn)代:
常燕生
薄海驚濤播戰(zhàn)塵,并時洗刷待何人。只今岳岳朱樓宴,盡是堂堂赤縣身。
他日乾坤系諸子,古來勛伐出天民。戎貪胡詐終歸敗,此事關(guān)頭要細(xì)論。
薄海驚濤播戰(zhàn)塵,并時洗刷待何人。隻今嶽嶽朱樓宴,盡是堂堂赤縣身。
他日乾坤系諸子,古來勳伐出天民。戎貪胡詐終歸敗,此事關(guān)頭要細(xì)論。
明代:
楊士奇
冰霜同是歲寒心,回首江南間闊深。尚有風(fēng)流何遜在,水邊籬落待重尋。
冰霜同是歲寒心,回首江南間闊深。尚有風(fēng)流何遜在,水邊籬落待重尋。
明代:
何其偉
出郭愁真破,探春意獨偏。乾坤風(fēng)物外,消息杏花前。
野竹連荒徑,嬌鶯掠舞筵。郊空呈萬匯,幽興亦悠然。
出郭愁真破,探春意獨偏。乾坤風(fēng)物外,消息杏花前。
野竹連荒徑,嬌鶯掠舞筵。郊空呈萬彙,幽興亦悠然。