1.溫斯頓.邱吉爾今天是一個(gè)理想化的歷史英雄,但當(dāng)時(shí)卻看成是一個(gè)愛(ài)唱高調(diào)但常犯錯(cuò)誤的人,搖擺不定的政客,有幾分才氣的演說(shuō)家,輕率的裝腔作勢(shì)者,以及販賣(mài)戰(zhàn)爭(zhēng)的酒徒.
2.我誠(chéng)心地辯解道,依我的看法,那是一個(gè)不真實(shí)的世界。因?yàn)槟侵皇请S便唱高調(diào),然后就說(shuō)是必須要遵循的法則。
3.譯文:溫斯頓.邱吉爾今天是一個(gè)理想化的歷史英雄,但當(dāng)時(shí)卻看成是一個(gè)愛(ài)唱高調(diào)但常犯錯(cuò)誤的人,搖擺不定的政客,有幾分才氣的演說(shuō)家,輕率的裝腔作勢(shì)者,以及販賣(mài)戰(zhàn)爭(zhēng)的酒徒.
※ "唱高調(diào)"造句漢語(yǔ)字典在線(xiàn)查詢(xún)漢語(yǔ)詞典查詞提供。