1.語言的簡潔首先要求用語通俗,不要艱澀,還要求構(gòu)句簡短,不要使用復(fù)雜冗長的從句。
2.最后,作者歸納了這幾種譯法所涉及到的句型結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)化,即英語屬于限定結(jié)構(gòu)的定語從句在翻譯成漢語時(shí)要轉(zhuǎn)化成限定結(jié)構(gòu)、并列結(jié)構(gòu)和主謂結(jié)構(gòu)。
免責(zé)說明:本站內(nèi)容全部由編輯從互聯(lián)網(wǎng)搜集編輯整理而成,版權(quán)歸原作者所有,如有冒犯,請(qǐng)聯(lián)系我們刪除。
Copyright ? 2024 www.shqueyou.net All rights reserved. 漢語字典在線查詢 版權(quán)所有.湘ICP備2023022180號(hào)-3