梅雨譯文及注釋
譯文
楊梅結(jié)實(shí)正是陰雨連綿的時(shí)候,天地蒼茫一片,時(shí)間恰是晚春。
愁深難眠更哪堪楚猿夜啼,好夢易醒禁不住越雞伺晨。
雨霧朦朦從海隅直達(dá)南極邊的盡頭,江濤洶洶淹沒了北去的渡口。
身上的白衣被江南的梅雨墨染,卻不是京城的塵埃所為。
注釋
梅雨:農(nóng)歷四五月間,江南一帶在楊梅成熟時(shí),常陰雨連綿,這段時(shí)間,就稱作梅雨季節(jié)。其雨叫梅雨,也叫黃梅雨,
梅實(shí):楊梅的果實(shí),俗稱楊梅。
楚、越:泛指江南,這里都是指江南的永州,永州是荊楚的最南端,也是南越的最北處。
海霧:海上的霧氣。張若虛《春江花月夜》“斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。”此處借其鄉(xiāng)思之苦的意。
江雪:江濤如雪,一作“江云”。北津:北去的渡口。
“素衣”兩句:素衣,白色的衣。這里是化用典故,謝脁詩云:“京洛多風(fēng)塵,素衣化為緇?!边@是說“京洛有許多灰沙,白衣服都被染成黑的了。”柳宗元是反其意而用之。
參考資料:
1、吉林大學(xué)中文系.唐詩鑒賞大典(八):吉林大學(xué)出版社,2009:196-197
2、胡士明.柳宗元詩文選注:湖南人民出版社,1979:208-210
梅雨創(chuàng)作背景
柳宗元于唐順宗永貞元年(805年)因擁護(hù)王叔文的改革,被貶為永州司馬。政治失意的作者在永州遇上糟糕天氣,心中更是苦悶,遂作此詩。
參考資料:
1、吉林大學(xué)中文系.唐詩鑒賞大典(八):吉林大學(xué)出版社,2009:196-197
梅雨鑒賞
首聯(lián)寫實(shí)景。梅子成熟時(shí),正是江南晚春季節(jié)。陰雨綿綿,大地蒼茫一片,這梅雨,有時(shí)一下就是十幾天,甚至一月余。在這樣的季節(jié)里,一個(gè)長居江南的人也會感到愁悶,更不必說是“俟罪非真吏”的流放囚徒了。對這梅雨中的沉悶更加不適應(yīng),更是愁上加愁。作者在這一聯(lián)寫“蒼茫”的梅雨,就給詩定下了“憂愁”的基調(diào),這“憂愁”是沉沉地壓在詩人的心頭,揮不去,驅(qū)不散,化不開。頷聯(lián)寫柳州之荒涼,夜里能聽見猿猴悲啼,早晨被遠(yuǎn)處的雞聲驚醒,皆言人煙稀少。愁與夢,更是詩人不得志的心態(tài)寫照。頸聯(lián)寫天氣景象,一片朦朧晦暗,恰好是詩人此時(shí)境遇的象征。尾聯(lián)用典。陸機(jī)詩:“京洛多風(fēng)塵,素衣化為緇”,謝朓詩:“誰能久京洛,緇塵染素衣”。字面寫白色的衣服變成了黑色,但不是京城塵埃所染,而是邊城氣候。言外之意卻是從此入京無份了——政治前途何其渺茫,心里必定愁苦。
這首詩運(yùn)用象征手法,借蒼茫細(xì)雨來抒發(fā)作者無邊無際的思鄉(xiāng)憂愁;蒙蒙、沉沉的細(xì)雨,就是作者那深深、濃濃的思鄉(xiāng)之情。作者借景抒情,情隨景生,景隨情移,情景交融。詩中的一個(gè)“愁”、一個(gè)“夢”,點(diǎn)化了作者的寫作意圖,把情與景緊密聯(lián)在一起,是有獨(dú)特沉郁的風(fēng)格。
柳宗元簡介
唐代·柳宗元的簡介

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
...〔 ? 柳宗元的詩(193篇) 〕猜你喜歡
和泛池三首 其二
聞結(jié)茅亭傍水邊,幾時(shí)同泛釣魚船。酒賓詩主東南美,霽月光風(fēng)上下天。
白雪可須推郢調(diào),黃州真屢夢坡仙。休嫌小隱鄰城市,心遠(yuǎn)由來地自偏。
戲贈樂天、復(fù)言(此后三篇同韻)
樂事難逢歲易徂,白頭光景莫令孤。弄濤船更曾觀否,
望市樓還有會無。眼力少將尋案牘,心情且強(qiáng)擲梟盧。
孫園虎寺隨宜看,不必遙遙羨鏡湖。