不合時(shí)宜

詞語(yǔ)解釋
不合時(shí)宜[ bù hé shí yí ]
⒈ ?不符合當(dāng)前的潮流,與當(dāng)前的社會(huì)思想、習(xí)俗等不相投合。
例聞得他因不合時(shí)宜,權(quán)勢(shì)不容,竟投到這里來?!都t樓夢(mèng)》
憑君莫漫夸流俗,不合時(shí)宜未可師?!鴣喿印稙楹蜗隳壬}畫》
英be incompatible with present needs; untimely;
⒉ ?亦稱“不入時(shí)宜”
引證解釋
⒈ ?不符合時(shí)勢(shì)和趨尚。
引《漢書·哀帝紀(jì)》:“朕過聽 賀良 等言,冀為海內(nèi)獲福,卒亡嘉應(yīng)。皆違經(jīng)背古,不合時(shí)宜。”
《朱子語(yǔ)類》卷六七:“若事雖正,而處之不合時(shí)宜,於理無所當(dāng),則雖正而不合乎中?!?br />柳亞子 《為香凝先生題畫》詩(shī)之三:“憑君莫漫夸流俗,不合時(shí)宜未可師。”
錢鍾書 《貓》:“使君滿肚子不合時(shí)宜?!?br />亦作“不入時(shí)宜”。 宋 費(fèi)袞 《梁溪漫志·侍兒對(duì)東坡語(yǔ)》:“東坡 一日退朝,捫腹徐行,顧謂侍兒曰:‘汝輩且道是中有何物?’…… 朝云 乃曰:‘學(xué)士一肚皮不入時(shí)宜?!?/span>
國(guó)語(yǔ)辭典
不合時(shí)宜[ bù hé shí yí ]
⒈ ?不適合時(shí)下的潮流、趨向。也作「不入時(shí)宜」。
引《漢書·卷十一·哀帝紀(jì)》:「皆違經(jīng)背古,不合時(shí)宜。六月甲子制書,非赦令也,皆蠲除之。」
《紅樓夢(mèng)·第六三回》:「因我們投親去了,聞得他因不合時(shí)宜,權(quán)勢(shì)不容,竟投到這里來。」
分字解釋
※ "不合時(shí)宜"的意思解釋、不合時(shí)宜是什么意思由漢語(yǔ)字典在線查詢漢語(yǔ)詞典查詞提供。
造句
1.在英國(guó)或法國(guó),思特里克蘭德可以說是個(gè)不合時(shí)宜的人,"圓孔里插了個(gè)方塞子",而在這里卻有各種形式的孔,什么樣子的塞子都能各得其所。
2.如此千金一刻之際,陳思琪不合時(shí)宜地果斷地離開了我的身體,她將頭伏在我的懷里,低聲道:“你看他倆多瘋狂,這么冷也不怕感冒了。
3.有許多情感用言語(yǔ)表達(dá)出來是那樣的別扭、空洞、淺薄,甚至是那樣不合時(shí)宜,只能將熾熱的柔情放飛在文字里搖曳,讓那勃勃的人生豪氣、瀲滟的月色星光、纏綿的濃情軟語(yǔ),在這素箋上凝墨而生香。
4.她古老不合時(shí)宜,認(rèn)為嫁不到好丈夫便一生休矣。她浪漫到蒼白的地步,死于心碎。我撫摸自己強(qiáng)壯的胸膛,尋找我的心。有是肯定有的,不過只為自己的血液循環(huán)而跳動(dòng)。
5.要通過改革舊的工業(yè)化戰(zhàn)略和不合時(shí)宜的涉農(nóng)體制與制度,抑制和消除剪刀差,從而減輕農(nóng)民負(fù)擔(dān)。
6.可她還是攥著本子向后退著,也許是有些膽怯,也許是骨子里一種莫名其妙的不合時(shí)宜的傲氣扼制了她的狂熱。盡管在他面前她是如此地微不足道,但她也不愿意充當(dāng)一個(gè)只會(huì)追著名人簽名的傻瓜。
7.在“六一”兒童節(jié)那天,為了表演節(jié)目,小劉穿上了一套不合時(shí)宜的服裝。
8.或“我今天過的可真糟糕”之類的問候或抱怨,都會(huì)變得不合時(shí)宜或不近人情。
9.我最郁悶的事是剛剛準(zhǔn)備吃一頓大餐,結(jié)果那煩人的鬧鐘就很不合時(shí)宜的給想起啦,更郁悶的第二天想繼續(xù)夢(mèng)的話就夢(mèng)不到啦,郁悶郁悶??!算了,好好珍惜時(shí)間,早點(diǎn)起床,為燦爛的明天打。
10.如果你過于標(biāo)新立異地抱守某種不合時(shí)宜的觀念,你可能會(huì)遭到排斥、踐踏甚至摧殘。
相關(guān)詞語(yǔ)
- shí kè時(shí)刻
- dùn shí頓時(shí)
- bù dà不大
- bù xiǎng不想
- bù gǎn不敢
- cuō hé撮合
- bù píng shēng不平生
- fú hé符合
- hé chéng合成
- miàn shòu jī yí面授機(jī)宜
- suí shí隨時(shí)
- lěng hé hé冷合合
- dēng shí登時(shí)
- zhuì zhuì bù ān惴惴不安
- hé hé和合
- bù shēng bù xiǎng不聲不響
- hé lǐ合理
- shí shí時(shí)時(shí)
- bù xiáng不詳
- mó hé磨合
- bù zhèng zhī fēng不正之風(fēng)
- shí rì時(shí)日
- bù gù不顧
- hé dù合度
- wěn hé吻合
- duì hé zǐ對(duì)合子
- bù dòng shēng sè不動(dòng)聲色
- jiàn suǒ bù jiàn見所不見
- hé yíng合營(yíng)
- hé jī合擊
- bù guǎn不管
- lí hé shī離合詩(shī)